Hidoi (Auful/Terrible)
May 29, 2017 07:18
During watching Japanese dramas or anime, you may hear the dialogue "hidoi (ひどい)."
"Hidoi" is an adjective that refers to that something is cruel or very bad.
In Buddhism, training to seek enlightenment is called "dou (道)," the literal meaning of which is "road."
Also, going off the dou is called "hidou (非道)," by attaching the negative prefix "hi (非)."
This "hidou" has gradually come to mean to go off humanity, then it has also come to mean inhumanity or a lack in common sense.
"Hidoi" is an adjective form of this "hidou."
"Hidoi" is an adjective that refers to that something is cruel or very bad.
In Buddhism, training to seek enlightenment is called "dou (道)," the literal meaning of which is "road."
Also, going off the dou is called "hidou (非道)," by attaching the negative prefix "hi (非)."
This "hidou" has gradually come to mean to go off humanity, then it has also come to mean inhumanity or a lack in common sense.
"Hidoi" is an adjective form of this "hidou."
ひどい
日本のドラマやアニメを見ていると、「ひどい」というセリフを聞くことがあるかもしれません。
「ひどい」は、何かが残酷であることや、程度が非常に悪いことを表す形容詞です。
仏教において、悟りを求めて修行することを「道(どう)」といい、そこから外れることを「非道(ひどう)」といいます。
この「非道」は次第に、「人としての道理から外れる」ことも意味するようになり、「非常識」や「残酷」などの意味も持つようになりました。
「ひどい」は、この「非道」が形容詞化したものです。
日本のドラマやアニメを見ていると、「ひどい」というセリフを聞くことがあるかもしれません。
「ひどい」は、何かが残酷であることや、程度が非常に悪いことを表す形容詞です。
仏教において、悟りを求めて修行することを「道(どう)」といい、そこから外れることを「非道(ひどう)」といいます。
この「非道」は次第に、「人としての道理から外れる」ことも意味するようになり、「非常識」や「残酷」などの意味も持つようになりました。
「ひどい」は、この「非道」が形容詞化したものです。
No. 1 Anisha's correction
- Hidoi (Auful/Terrible)
- Hidoi (Awful/Terrible)
- During watching Japanese dramas or anime, you may hear the dialogue "hidoi (ひどい)."
- Whilst watching Japanese dramas or anime, you may hear the dialogue "hidoi (ひどい)."
- "Hidoi" is an adjective that refers to that something is cruel or very bad.
- "Hidoi" is an adjective that refers to that something that is cruel or very bad.
- In Buddhism, training to seek enlightenment is called "dou (道)," the literal meaning of which is "road."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Also, going off the dou is called "hidou (非道)," by attaching the negative prefix "hi (非)."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This "hidou" has gradually come to mean to go off humanity, then it has also come to mean inhumanity or a lack in common sense.
- This "hidou" has gradually come to mean to go off humanity, then it has also come to mean inhumanity or a lack of common sense.
- "Hidoi" is an adjective form of this "hidou."
- This sentence is perfect! No correction needed!
I have heard it often but I didn't know where it came from. Very interesting entry!
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Anisha
you're welcome (^ ^)/
you're welcome (^ ^)/
No. 2 南蛮人's correction
- Hidoi (Auful/Terrible)
- Hidoi (Awful/Terrible)
- During watching Japanese dramas or anime, you may hear the dialogue "hidoi (ひどい)."
- During While watching Japanese dramas or anime, you may hear the dialogue expression "hidoi (ひどい)."
- "Hidoi" is an adjective that refers to that something is cruel or very bad.
- "Hidoi" is an i-adjective that refers to that something that is cruel or very bad.
- In Buddhism, training to seek enlightenment is called "dou (道)," the literal meaning of which is "road."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Also, going off the dou is called "hidou (非道)," by attaching the negative prefix "hi (非)."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This "hidou" has gradually come to mean to go off humanity, then it has also come to mean inhumanity or a lack in common sense.
- This "hidou" has gradually come to mean "to go off humanity", then it has also come to mean inhumanity or a lack in of common sense.
- "Hidoi" is an adjective form of this "hidou."
- This sentence is perfect! No correction needed!
next 大変
Toru
Thank you so much for the correction!
And thank you for proposing the next topic :)
Thank you so much for the correction!
And thank you for proposing the next topic :)